W okresie globalizacji nie słabnie popyt na pracę tłumaczy, a największa liczba tłumaczy znajduje stałe zatrudnienie w organizacjach międzynarodowych, takich jak ONZ, NATO i agencje Unii Europejskiej.
Żadna instytucja, organizacja czy firma działająca na forum międzynarodowym nie może obejść się bez usług tłumaczeniowych zapewnianych przez wewnętrzne komórki ds.
tłumaczeń lub zlecanych na zasadzie outsourcingu do zewnętrznych usługodawców.Za patrona tłumaczy uznaje się świętego Hieronima, jednego z najbardziej znanych tłumaczy w historii.
Przekład ten nosi nazwę Wulgata.
Wspomnienie św.W tym samym dniu obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Tłumacza.Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Tłumacz
Prawdopodobnie może okazać się, że od czasu, w którym po raz pierwszy zdecydowaliśmy się na skorzystanie z pomocy tłumacza w okolicy rozwinęło się parę podobnych działalności i mogą one nam zaproponować o wiele lepsze rozwiązania.
Często jest tak, że w naszych starych biurach translacyjnych na gotowe teksty trzeba długo czekać, a przecież nowoczesne sposoby tłumaczeniowe sprawiają, że tłumacze potrafią działać w tempie, którego się nawet nie spodziewaliśmy.
Pamiętajmy o tym i postawmy swój wybór na działalność, w której wszystko będzie działało na najwyższym poziomie. .